AL VUELO-Chino

Por Pegaso

(Edición sabatina)

Un día en la vida de un chino cualquiera…

7:30 a.m.

-¡Viejo, levántate, tienes que ilte al tlabajo!¿Te plepalo almuerzo?

-¡Uhhmmmm! No quelida. Me voy sin almolzal. Se me antojó una lica sopa de mulciélago. Pasalé pol el melcado antes de llegal a la chamba.

8:30 a.m.

-Buenos días, doña Mei Ling. ¿Tenel sopa de mulciélago?

-Buenos días, honolable caballelo. Sí, yo tenel honolable sopa de honolable mulciélago. Mi honolable malido captuló algunos anoche.

-¿Puedo velos?

-Sí, honolable caballelo. Pase usted. Están en la honolable jaula. El más glande es el que está en la honolable esquina.

-Plepáleme ese. Pelo antes sílvame unos domplings y un té pala empezal.

-Clalo que sí, honolable caballelo.

Momentos después…

-¡Ahhh! ¡Qué lico velse ese mulcielaguito en su caldo! Qué bueno que no quital dientes y piel. Muchas glacias.

-Esta selvidola espela que honolable caballelo tenel buen plovecho.

1:00 p.m.

-Compañelo, ¿me puedes cublil un latito? Cleo que la comida caelme pesada.

6.00 p.m.

-Ya llegal a casa, vieja. Plepálame un lemedio polque me siento mal de la baliga. De segulo fuelon los domplings.

-No pleocupalte, malido. Yo tenel una leceta de mi abuela pala culal enfelmedades estomacales. Aholita que salil del excusado te lo tomas y ya velás que quedalás como nuevo.

9:00 p.m.

-¡Ayyy, mi panza! Ve con el boticalio a vel si tiene abielta la tienda para que me lecete algo polque ya no aguanto el dolol.

-¡Qué bálbalo! Tienes mucha fieble. Aholita legleso.

1:35 a.m.

-Viejo, la tempelatula sigue alta. Cleo que las medicinas no funcionalon bien. Déjame dalte una sobadita.

-No pleocupalte. Ya sentilme un poco mejol. Velás que mañana estalé como nuevo.

(El texto se tradujo directamente del chino mandarín, idioma que más se habla en la provincia de Wuhan).

Notas Relacionadas

Deja tu comentario